jump to navigation

Why Chinese Shouldn’t Have Foreign Names July 3, 2009

Posted by Taikor in culture.
Tags:
trackback

为何华人不该有洋名

1. A Scenario:
Caller: Hello, can I speak to Annie Wan?
Operator: Yes, you can speak to me.
Caller: No, I want to speak to Annie Wan.
Operator: You are talking to someone! Who is this?
Caller: I’m Sam Wan. And I need to talk to Annie Wan. It’s urgent!
Operator: I know you are someone; and you want to talk to anyone! But what’s this urgent matter about?

Caller: Well… just tell my sister Annie Wan that our brother Noel Wan has involved in an accident. Noel Wan got injured and now Noel Wan is being sent to the hospital. Right now, Avery Wan is on his way to the hospital.

Operator: Look, if no one was injured and no one was sent to the hospital, then the accident isn’t an urgent matter! You may find this a funny joke but I don’t have time for this!

Caller: That’s rude! Who are you?!
Operator: I’m Saw Lee.
Caller: Right! You should be sorry. Now give me your name!!

2. Some Other Issues / Reasons:
Anne Chang = Dirty (Mandarin)
Anne Chin = Keep Quiet (Mandarin)
Faye Chen = Dusty (Mandarin)
Carl Cheng = Buttock (Hokkien)
Monica Cheng = Touch Your Buttock (Hokkien)
Lucy Leow = You’re Dead (Hokkien)
Jane Tan = Frying Eggs (Mandarin)
Suzie Leow = Lose Till Death (Hokkien)
Henry Mah = Hate Your Mum (Mandarin)
Corrine Tai = Poor Fellow (Hokkien)
Paul Chan = Bankrupt (Mandarin)
Nelson Tan = Bird Laying Eggs (Mandarin)
Leslie Tong = Rubbish Bin (Mandarin)
Carmen Teng = Leg-hair Long (Hokkien)
Connie Mah = Call Your Mother (Cantonese)
Danny See = Squeeze You To Death (Hokkien)
Rosie Teng = Screws And Nails (Hokkien)
Pete Tsai = Nose Droppings (Hokkien)
Macy Koh = Never Die Before (Cantonese)

p/s: Now add more in your comment so that we can update this piece :)

Comments»

1. Alohan - July 11, 2009

Michael Jackson = Selling Dogs for Living (Mai gou wei sheng – Mandarin)